Le Lexique de Warcraft 3

03/10/21 2 Par Staff


Le monde de Warcraft 3 et un peu plus généralement parfois du jeu est fourré de termes parfois peu explicites, voire totalement incompréhensibles pour peu qu’on ne baigne pas un minimum régulièrement dans le « milieu » comme on dit. FrenchCraft vous propose ici de faire le tour des abréviations, sigles, et autres acronymes pour que vous soyez (un peu) moins perdu.

Sommaire


Général

↑ Retour en haut de page

 

AggroAction de faire changer de cible à votre adversaire (généralement un creep).
ALSigle d’« Autumn Leaves » – Map utilisée en 1v1
AltarNom (« Autel » en français) donné aux bâtiments de production du Héro pour toutes les races.
AoESigle d’« Area of Effect », ou Zone d’effet en français. Zone sur la map où les effets d’un sort ou d’une attaque sont appliqués (par un joueur ou par l’ordinateur lorsqu’il s’agit d’un PNJ), parfois avec une diminution de la puissance ou des dommages en fonction de la distance par rapport au centre (plus on s’écarte, moins il y a d’effets. Exemple : dégâts de zone d’un Démolisseur).
AoWSigle d’« Ancient of War », « Ancien de la Guerre » en français. Premier bâtiment de production d’unités combattantes des Elfes de la Nuit.
APMSigle d’« actions par minutes », nombre compris généralement entre 0 (pour les huîtres mortes) et 250 à 300, permettant comme son nom l’indique d’évaluer le nombre d’actions (clics et touches clavier) par minutes réalisées par un joueur. C’est un élément souvent utilisé pour aider à déterminer le niveau d’un joueur, sans en être une condition suffisante (un joueur avec un APM haut n’est pas nécessairement meilleur qu’un joueur ayant un faible APM)
ATSigle pour « arranged team », type de partie en 2vs2 ou plus, où les joueurs de la même équipe se sont organisés pour jouer ensemble. (Par opposition au RT, voir plus bas)
AZAbréviation d’« Amazonia » – Map utilisée en 1v1
B2Base 2, nom que l’on donne à la deuxième base (ou première expand). Par extension, il existe B3, etc.
B2WAbréviation de Back2Warcraft, chaîne Twitch d’origine allemande et désormais majoritairement anglophone. Il s’agit de la plus grosse structure de diffusion consacrée uniquement à Warcraft 3.
BLAbréviation de Bloodlust (« Furie sanguinaire », en français), le troisième sort du Chaman Orc, notamment.
BnetAbréviation employée pour désigner Battle.net
BO/BuildBO est le sigle de « Build order », pour Ordre de construction en français. Il définit la séquence dans laquelle une stratégie est appliquée, et par extension le nom de la stratégie employée (par exemple: BO FS HH)
Bo1/3/5Sigle de « Best of 1, 3, 5 », qui signifie « Au meilleur des 1/3/5 manches » (ou plus si affinités.)
Body blockAction de bloquer le déplacement (généralement fuite) d’une unité adverse, par des mouvements « sur place »/par à-coups d’une de vos propres unités, devant son nez. Généralement réalisé lorsque ladite unité ennemie est quand même déjà proche de la mort.
BuffSort, item, ou effet d’amélioration qui augmente d’une manière ou d’une autre les effets positifs d’une unité. Peut aussi être utilisé aussi comme un verbe :« Blizzard devrait buff les Fantassins »
CastersNom générique donné aux personnages lanceurs de sorts (exemple: Sorcière, Chaman, Druide-Corbeau)
CataAbréviation utilisée pour désigner les Démolisseurs (vient de « Catapultes », ancien nom utilisé sous Reign of Chaos)
CHSigle de « Concealed Hill » – Map utilisée en 1v1
CheeseStratégie non orthodoxe, présentant beaucoup de risques pour le joueur qui l’exécute si elle est détectée à temps, mais à l’inverse pouvant être dévastatrice et aboutir à une victoire rapide.
Circle« Encerclement » en français, action d’encercler une unité ou le plus souvent un Héro adverse pour bloquer ses déplacement et l’empêcher de fuir, facilitant son exécution.
CreepTerme désignant à la fois l’action de tuer des PNJ sur la map pour gagner de l’expérience, de l’or, et looter des items, et le PNJ lui-même. Pouvant être assimilé au néologisme « farmer ».
Creepjack (cj)Action de surprendre dans le dos un adversaire alors qu’il est en train de creeper. Parfois abrégé en « cj ».
CritterTout animal qui traine sur la map et qui a la fâcheuse tendance à nous body block sans le vouloir. Totalement neutre et inoffensif, ce mouton, écureuil, pingouin et autre saloperie sera bien plus bénéfique mort que vivant (et si vous êtes Undead, vous pouvez même en faire sortir des squelettes avec votre Bâton de nécromancie, pratique pour creeper)
DispelSort dissipant les effets d’un buff ou d’un nerf ennemi. Par extension tout sort le permettant (comme Disenchant)
DropAction d’avec le zeppelin déposer des unités dans la base ennemie, généralement dans le but de surprendre, infliger des dégâts et repartir comme une fleur.
EISigle pour « Echo Isles », – Map utilisée en 1v1
EloSystème d’évaluation du niveau d’un joueur en un contre un, d’abord utilisé pour les échecs dans les années 1960, et qui doit son nom à son inventeur américain d’origine hongroise, Arpad Elo (à ne pas confondre avec Ehpad Elo, l’inventeur de la maison de retraite).
EnsnareSort et action d’immobiliser une unité ennemie par un filet
ExpandTerme et verbe désignant respectivement une mine d’or secondaire, et l’action de la prendre.
FESigle pour Fast expand, en français « Rapide élargissement » qui ne veut rien dire, mais tu l’auras compris c’est le fait dans le cadre de sa stratégie (et de son BO donc) de prendre très rapidement une deuxième base (B2, expand)
FFASigle pour Free For All, mode de jeu en mêlée opposant au moins trois adversaires les uns contre les autres.
FloServeurs utilisés en complément de Battle.net par W3Champions, permettant de faire correspondre le meilleur serveur pour des opposants géographiquement éloignés automatiquement, dans le but d’avoir un meilleur ping. Ils sont librement utilisables également en parties personnalisées.
FocusTerme utilisé comme un verbe et qui signifie « concentrer son attaque sur ». Focus une unité c’est mettre toutes les forces possibles pour infliger des dégâts rapides sur une unité en particulier (généralement un Héro).
Format GSLDans un tournoi, format à double élimination réunissant quatre joueurs par groupe et deux matchs d’ouvertures. Les gagnants de ces deux premiers matchs se rencontrent, et le gagnant final sort 1er du groupe. Les perdants se rencontrent également et le perdant de ce match est éliminé du groupe. Enfin, le perdant du match des gagnants (du winner bracket) rencontre le gagnant du match des perdants (loser bracket). Le gagnant se qualifie lui aussi en sortant deuxième, le perdant est lui aussi éliminé. Tu me suis ? GSL vient de Global Starcraft League, la prestigieuse ligue organisée en Corée du Sud sur StarCraft et StarCraft II.
ggSigle signifiant « good game », en français qu’on pourrait traduire par « bien joué » (ou littéralement « bonne partie »). Ces deux lettres sont généralement rentrées en fin de partie par le joueur ou les membres de l’équipe se déclarant perdant, juste avant qu’ils quittent. Quand on est un fdp, on peut aussi le taper comme provocation lorsque l’on pense avoir gagné la partie, mais en vrai ça devrait être interdit dans les conventions de Genève.
glSigle pour « good luck », qui signifie « bonne chance ». Tapé généralement en début de partie par chacun des deux adversaires, et va souvent de paire avec « hf », voir plus bas.
GosuMot sino-coréen, d’origine chinoise (高手, gāoshǒu, « main élevée ») qui signifie « maître », « expert ». Par exemple, « 바둑고수 » désigne un joueur de go de haut-niveau. Dans le dialecte de la province du Gyeongsang, ce mot désigne un chef. (extrait de Wikipédia)
GWSigle pour « Gnoll Wood », map utilisée généralement en match par équipes.
HealAction de soigner une unité
hfSigle pour « have fun », en français pouvant se traduire par « amuse-toi bien ». Généralement utilisé de paire avec « gl » voir plus haut.
HostHôte d’une partie, créer une partie sur Battle.net, W3Champions ou en réseau local
HPSigle pour « hit points », qui correspond aux points de vie d’un bâtiment ou d’une unité. Voir aussi: « PV » plus bas.
HUAbréviation d’Humain
Kite/KitingLe kiting (parfois appelé « hit & run »), est le fait de frapper une unité ennemie généralement à l’aide d’une unité d’attaque à distance, puis d’instantanément déplacer celle-ci afin soit de la rapprocher (dans le cadre d’une poursuite), soit de la reculer (pour éviter de prendre des dégâts). L’opération de déplacement se fait pendant la fenêtre de temps au cours de laquelle votre unité ne peut pas attaquer (vitesse d’attaque).
LadderSystème de classement en ligne des joueurs, rangés parfois par divisions (en français « escalier »).
LamerJoueur ne faisant pas preuve de fair-play (Synonyme: ‘culé)
LBSigle pour « Loser bracket », dans un tournoi, branches basses d’un arbre à double-élimination où se retrouvent ceux qui ont perdu au moins un match dans le « Winner bracket » (branche haute).
LootAction de ramasser un objet récupéré après avoir tué un creep, s’utilise aussi comme un verbe.
LRSigle pour « Last Refuge », – Map utilisée en 1v1
LSSigle pour « Lightning shield », sort actif qui génère un bouclier électrique qui occasione des dégâts aux unités (amies ou ennemies) qui le touchent.
LTSigle pour « Lost Temple », – Map autrefois utilisée en 1v1, et en 2v2 encore aujourd’hui.
LVSigle pour « ladder version », version d’une map conçue pour le jeu en ladder.
MacroAbréviation de « macrogestion », terme qui regroupe la gestion d’une partie d’un point de vue global : économie, technologie, armée, etc.
MannerJoueur considéré comme fair-play, avec de bonnes manières.
Map« Carte » en français, terrain utilisé pour les différentes parties sur Warcraft 3
MassAction de produire en quantité une certaine unité ou un type d’unités
MicroAbréviation de « microgestion », compétence d’un joueur à gérer de manière efficiente et en temps réel le déroulé des actions en particulier au cours d’une bataille (lancement de sorts, sauvetage des unités, etc.)
MMRSigle pour « Matchmaking rating », rang chiffré automatiquement attribué, et basé sur un calcul mêlant différentes statistiques de jeu propre au joueur.
NESigle pour « Nightelf », Elfe de la Nuit en français.
NerfSort, item, ou effet qui diminue d’une manière ou d’une autre les effets positifs d’une unité. Peut aussi être utilisé aussi comme un verbe « Blizzard devrait nerf les Headhunters »
NISigle pour « Northern Isles », – Map utilisée en 1v1
ORAbréviation pour « Orc »
PingCommande informatique permettant de tester l’accessibilité d’un périphérique sur un même réseau. Par extension, c’est aussi et surtout le terme utilisé pour quantifier le délai de réponse entre un joueur et le serveur sur lequel la partie est host, généralement le ping est considéré acceptable lorsqu’il est compris entre 0 et 100. On utilise aussi plus généralement le terme de « delay ». La cause directe d’un ping élevé est un délai de réponse significatif entre l’envoi d’une action (clic/touche clavier) et l’exécution effective dans le jeu.
PotAbréviation utilisée pour désigner une potion, de mana ou de soin (mana pot, healing pot)
ppSigle pour « pause please », lorsqu’un joueur demande la mise en pause d’une partie à son adversaire pour raisons diverses (sonnette qui sonne, envie pressante, ping élevé, etc.). Peut également vouloir dire « postponed », pour « reporté » dans le sens remettre à plus tard. Utilisé généralement dans le cadre d’un tournoi pour une rencontre reportée, par exemple.
ProdAction de produire des unités
PVSigle pour « Points de vie », ben… ce sont les points de vie d’une unité ou d’un bâtiment (voir aussi: « hp »)
RASigle pour « Ruins of Azshara », – Map utilisée en 1v1
RaxAbréviation de Barracks, en français « Caserne », bâtiment de production des premières unités de combat des Humains et des Orcs.
RNGSigle pour « Random Number Generator ». Terme qui symbolise la part hasardeuse et aléatoire d’un jeu, pouvant faire pencher la balance pour l’une ou l’autre partie, et agnostique à toute technique ou compétence. Pour Warcraft 3, ce peut être: les items lootés, les dégâts infligés, le body block par un critter qui aboutit à la mort d’une unité, le spawn, etc.
RoCSigle de « Reign of Chaos », le titre original de Warcraft III à sa sortie en 2002.
Round robinDans un tournoi, format où tout le monde affronte tout le monde
RTSigle pour « random team », type de partie en 2vs2 ou plus, où les joueurs de la même équipe se sont retrouver ensemble aléatoirement. (Par opposition au AT, voir plus haut)
RushFait d’agir rapidement, que ce soit lancer une attaque ou atteindre un état technologique par exemple.
ScoutAction d’aller explorer la map pour notamment identifier les mouvements et choix de l’adversaire, souvent réalisée en envoyant une unité peu coûteuse ou invoquée.
ScrollTerme anglais pour le « parchemin », il peut notamment désigner le Parchemin de soin (Scroll of Healing), de Vitesse (Scroll of Speed), ou de Protection (Scroll of Protect).
SGSigle pour « Shallow Grave », – Map utilisée en 1v1
ShopTerme anglais désignant toutes boutiques (neutre ou batiment construit)
SpawnLieu d’apparition du joueur sur une map (sur une map à 2 joueurs, une chance sur 2 d’apparaitre sur l’un des spots).
SpellEn français, un « sort ». C’est un sort en fait. Voilà.
SpotEmplacement, endroit, sur une map.
StaffEn français « bâton », pouvant désigner par exemple le Bâton de téléportation, ou le Bâton de préservation
StuffEquipement, matériel porté par un Héro
StuntImmobilisation d’une unité après avoir été assommé (par le Bash du MK par exemple, ou l’Impale du CL)
SVSigle pour « Secret Valley », – Map utilisée en 1v1
SwitchAction de passer d’un type d’unité/stratégie à une autre
T1/T2/T3Chacun des tiers-âge technologiques disponibles dans Warcraft III: Tier 1, Tier 2, Tier 3
TASigle pour « Tower Attack », action de soutenir une attaque par la construction de tours de défenses en siège de l’adversaire.
TalonAbréviation de « Druid of the Talon », en français Druide-corbeau, unité Elfe de la Nuit.
TankFait de faire prendre des dégâts à une unité particulière (généralement de mêlée avec beaucoup de PV)
TauntEn français « provocation », à la fois dans le jeu avec le sort du même nom du Géant de la Montagne, et IRL parfois entre les joueurs.
TDSigle pour « Tower Defense », ou Tour de défense en français. Utilisé pour désigner un mod de jeu popularisé sur Warcraft 3, où les joueurs doivent empêcher des vagues de monstres de passer un portail via la constructions et l’amélioration de tours de défense.
TechAction de passer à l’âge supérieur (T2/T3)
TFTSigle pour The Frozen Throne, nom de l’extension de Warcraft III : Reign of Chaos, sortie en 2003.
THAbréviation pour « Tidehunters », – Map utilisée en 1v1
TimingTerme utilisé pour désigner la correspondance d’une action liée à un moment plus ou moins calculé (exemple d’une timing attack : attaque dont la réflexion stratégique est basée sur le moment où elle intervient, et en réponse à la situation économique et martiale probable de l’adversaire)
TMSigle pour « Twisted Meadows », – Map utilisée en 1v1 et 2v2.
TPAbréviation pour Scroll of Town Portal, en français l’item « Parchemin de téléportation », permettant de téléporter son armée vers une de ses bases.
TRSigle pour « Turtle Rock », – Map utilisée en 1v1 et 2v2. Peut aussi désigner « Tower Rush » (voir plus bas « TR« )
TrushAttaque rapide avec l’appui de tours de défense (combinaison d’une TA et d’un Rush)
TSSigle pour « Terenas Stand », – Map utilisée en 1v1.
UDAbréviation pour Undead, « Mort-vivant » en français
UltimateSort ultime d’un Héro (dernier sort dans la liste), généralement très puissant mais pas nécessairement efficace ou utile dans toutes les situations.
UpgradeUne amélioration d’une unité ou d’un bâtiment, quelle qu’elle soit. Peut être utiliser en tant que verbe.
W3CAbréviation de W3Champions, plateforme alternative à Battle.net pour la création de parties multijoueurs. Plus d’informations ici.
WBSigle pour « Winner bracket », dans un tournoi, branches hautes d’un arbre à double-élimination où se retrouvent ceux qui ont gagné tous leurs matchs, (par opposition au Loser bracket, voir plus haut).
XPAbréviation pour « Expérience », points acquis par les Héros et leur permettant de passer des niveaux.

Héros

↑ Retour en haut de page

 

Alche Abréviation d’« Alchemist », pour Alchimiste, Héro neutre de la Taverne.
AM Abréviation d’« Archimage », Héro Humain.
BM Généralement utilisé comme abréviation du Blademaster, peut également désigner le Beastmaster ou le Bloodmage (se référer au contexte et à la meta du moment)
CL Sigle pour « Crypt Lord », le Seigneur des Cryptes en français, Héro Mort-vivant.
DH Sigle du Demon Hunter, « Chasseur de Démons » en français, Héro Nightelf.
DK Sigle du Death Knight, « Chevalier de la Mort » en français, Héro Undead.
DL Sigle du Dread Lord, « Seigneur de l’Effroi » en français, Héro Undead.
DR Sigle de la Dark Ranger, « Ranger Sombre » en français, Héro neutre de la Taverne.
FL Abréviation pour le Firelord, « Seigneur du Feu » en français, Héro neutre de la Taverne.
FS Sigle pour le Far Seer, ou « Prophète » en français (non je n’écrirai pas « Long-voyant », meurs). Un Héro Orc.
KotG Sigle pour Keeper of the Grove, ou Gardien du Bosquet en français, Héro Nightelf.
MK Sigle de Mountain King, en français « Roi de la Montagne », Héro nain des Humains
Pala Abréviation pour le Paladin, un Héro Humain.
PL Sigle de Pit Lord, en français Seigneur des Abîmes, un Héro de la Taverne.
POTM Sigle pour Priestess of the Moon, Prêtresse de la Lune en français. Héro Nightelf.
SH Sigle pour « Shadow Hunter », Chasseur des Ombres en français. Un Héro Orc.
TC Sigle pour le Tauren Chieftain, « Chef Tauren » en français. Un Héro Orc.

 


Unités

↑ Retour en haut de page

 

Abo Abréviation d’« Abomination », unité de mêlée puissante des Undead.
Aco Abréviation d’« Acolyte », unité de base des Undead qui permet d’invoquer des bâtiments, et récolter de l’or.
Bat Abréviation de « Troll Batrider », ou Chevaucheur de Chauve-Souris en français. Unité volante kamikaze des Orcs.
Baliste Nom de l’unité de siège des Nightelf sous Reign of Chaos. Remplacée sur The Frozen Throne par le Lanceur de Glaives, on continue d’utiliser ce terme pour désigner cette dernière unité.
Casters Nom générique donné aux personnages lanceurs de sorts (exemple: Sorcière, Chaman, Druide-Corbeau)
Cata Abréviation utilisée pour désigner les Démolisseurs (vient de « Catapultes », ancien nom utilisé sous Reign of Chaos)
Foot Abréviation de « Footman », ou Fantassin en français. « Footie(s) » peut également être utilisé. Unité de mêlée de base des Humains.
Gyro Abréviation de « Gyrocoptère », ancien nom sous Reign of Chaos des Machines volantes (ou Flying Machines), une unité volante des Humains.
HH Sigle de « Headhunters », ou Chasseur de Têtes en français. Unité de combat à distance des Orcs.
MG Sigle de « Mountain Giant », ou Géant de la Montagne. Unité tank des Nightelf.
Rifle Abréviation de « Rifleman », ou Fusilier en français. Unité de combat à distance des Humains.
SB Abréviation pour Spellbreaker, en français « Brisesort », une unité Humaine.
Sorc Abréviation de « Sorceresse », ou Sorcière en français. Unité lanceuse de sort des Humains.
SW Sigle de « Spirit Walker », ou Esprit marcheur en français. Lanceur de sort Tauren des Orcs.
Talon Abréviation de « Druid of the Talon », en français Druide-corbeau, unité Elfe de la Nuit.
Tank Nom donné par abus de langage aux Engins de Siège, unité Humaine, dont l’origine vient de « Steam Tank », l’unité équivalente sous Reign of Chaos.
Wisp Ou « Feu-follet » en français. Unité de base des Nightelf, qui permet de construire des bâtiments, et de récolter de l’or et du bois.
Wyvern Ou « Wyverne » en français, unité volante des Orcs sous Reign of Chaos. Remplacée depuis The Frozen Throne par les « Wind Riders », ou Chevaucheur du Vent, on continue d’utiliser ce terme pour désigner cette dernière unité.

 

Lien: